Годовой отчет немецкого банка, подготовленный в соответствии со стандартами МСФО
Дэвид выполнил письменный перевод годового финансового отчета одного из клиентов нашего банка за 2011 год, подготовленного в соответствии со стандартами МСФО, в общем объеме 15 500 слов. Перевод был сделан в оговоренный срок и качество выполненной работы нас вполне удовлетворило. Наш клиент сказал, что <многие его коллеги дали положительные отзывы о качестве сделанного перевода>. Мы будем и впредь обращаться к услугам Дэвида, когда нам потребуются переводы финансовой документации с немецкого языка на английский.
Годовой отчет немецкой компании СМБ, подготовленный в соответствии со стандартами МСФО
Дэвид выполнил письменный перевод годовой финансовой отчетности немецкой компании СМБ (среднего и малого бизнеса), подготовленной в соответствии со стандартами МСФО, в общем объеме 24 000 слов. Он выполнил задание в оговоренный срок и качество выполненной работы нас вполне удовлетворило. Дэвид - достойный доверия профессионал. Он исключительно надёжный человек, готовый пойти навстречу и быстро реагирующий на комментарии клиентов. Вы вряд ли найдёте лучшего партнера, чем Дэвид, для выполнения переводов финансового характера.
Презентация для инвесторов о продаже пакета акций в немецкой компании малого и среднего бизнеса
Дэвид выполнил письменный перевод презентации по участию в инвестициях для одного из клиентов нашего банка в Германии в общем объеме 6 500 слов. В 2011 году Дэвид выполнил для нас 13 заданий по переводу в общем объеме 63 000 слов, которые имели отношение к различным вопросам корпоративных финансов ряда компаний в Австрии, Германии и Швейцарии. Все переводы были сделаны в оговоренный срок и качество выполненной работы нас вполне удовлетворило. Мы будем и впредь обращаться к его услугам, когда нам потребуются переводы финансовой документации с немецкого языка на английский.
Договоры о проведении семинаров для дочернего предприятия американской международной компании-разработчика программного обеспечения, работающего в России
Дэвид выполнил письменный перевод двух проектов договоров на проведение семинаров в общем объеме 2 700 слов для дочернего предприятия компании MSC.Software Corporation, расположенного на территории России в городе Москве. Перевод был сделан в оговоренный срок и качество выполненной работы нас вполне удовлетворило. Мы будем и впредь обращаться к его услугам, когда нам потребуются переводы финансовой или контрактной документации с русского языка на английский.
Экономический анализ макроэкономической ситуации в США
Дэвид выполнил письменный перевод анализа макроэкономической ситуации в США для одного из наших клиентов в Германии объемом 2 000 слов. Наш корректор отметил, что его <перевод был сделан на высоком уровне. Он читался очень легко, и я сделал лишь минимальные изменения в нескольких местах. На мой взгляд, Дэвид использовал хороший стиль изложения с удачными оборотами речи, и перевод читался очень естественно>. Мы будем и впредь обращаться к его услугам, когда нам потребуются переводы финансовых документов с немецкого языка на английский.
Законодательство о защите данных в отношении <облачной> вычислительной среды в Германии
Дэвид выполнил для нашего центра письменный перевод задания в общем объеме 9 000 слов, касающегося вопросов защиты данных в компаниях на территории Германии, которые осуществляют деятельность в <облачной> вычислительной среде. Это было второе задания по этой теме для одного и того же клиента, которое делал Дэвид. Наш клиент специально попросил, чтобы именно Дэвид сделал перевод второго задания. Мы очень довольны работой Дэвида и впредь будем обращаться к его услугам, когда нам потребуются переводы в его языковой паре и его сферах специализации.
Годовые отчеты двух банков в Германии
В марте Дэвид выполнил письменный перевод годовых отчетов двух банков в Германии для компании BBi Limited в общем объеме 25 000 слов. Оба задания были сделаны в оговоренный срок и качество выполненной работы нас вполне удовлетворило. Это были уже 4-е и 5-е задания из числа тех переводов, что Дэвид выполнил для нашей компании в прошлом году. Мы будем и впредь обращаться к его услугам, когда нам потребуются переводы финансовой документации с немецкого языка на английский, учитывая хорошее качество работы.
Управленческий отчет о финансовых результатах австрийского отделения группы Constantia Flexibles для акционеров в США
Дэвид выполнил письменный перевод управленческого отчета о финансовых результатах деятельности нашей группы компаний для акционеров в США. Объем перевода, который был выполнен в срок и с хорошим качеством, составил 3 000 слов. Это был второй заказ на выполнение письменного перевода, который Дэвид выполнил для нас. Мы будем и впредь обращаться к его услугам, когда нам потребуются переводы финансовой документации с немецкого языка на английский, учитывая хорошее качество работы.
Налоговый отчет дочерней компании корпорации США в Германии
Дэвид выполнил для нас письменный перевод налогового отчета в объеме 1 500 слов. Перевод был выполнен в установленный срок, и нас удовлетворило качество сделанной Дэвидом работы. Мы будем и впредь обращаться к его услугам, когда нам потребуются услуги по переводу финансовой документации с немецкого языка на английский, учитывая хорошее качество работы.
Отчет о налогах дочерней компании корпорации США в России
Дэвид выполнил для нас письменный перевод налоговой декларации о доходах за 2009 год нашего дочернего подразделения в Москве - MSC. Software RUS OOO. Он предоставил нам качественный перевод финансового документа, выполненный в установленные нами сроки. Мы будем и впредь обращаться к услугам Дэвида, когда нам потребуются переводы на английский язык нашей финансовой документации на русском языке.
Отчет по результатам комплексной проверки и юридической оценки компании для консультационно-аудиторской фирмы в Германии
Дэвид выполнил письменный перевод раздела отчета по результатам комплексной проверки финансовой благонадежности и юридической оценки компании в объеме 6 000 слов для одного из наших клиентов - немецкой компании, занимающейся консультированием в области аудита и налогообложения. Он выполнил этот срочный перевод за два дня в рамках установленного нами срока. Дэвид отлично справился с работой, и мы определенно будем рассчитывать на него, если нам потребуется перевод каких-либо финансовых документов в той языковой паре, в которой он специализируется.
Меморандум немецкой инвестиционной компании о приобретении пакета акций для своих клиентов-держателей акций компании
Дэвид выполнил письменный перевод меморандума о приобретении пакета акций в рамках сделки по поглощению компании в объеме 2 500 слов. Данный меморандум предназначался клиентам немецкой инвестиционной компании и касался их пакетов акций. Заказ на перевод был срочным, и его необходимо было выполнить за 1 день. Дэвид вовремя и качественно выполнил такую срочную работу. Это было третье задание, которое Дэвид выполнил для нас в этом году. Мы будем также рассчитывать на него и в будущем в случае, если нам потребуется перевод финансовых документов в той языковой паре, в которой он специализируется.
Проспект эмиссии ценных бумаг для инвестиционного фонда
Дэвид выполнил для одного из наших клиентов письменный перевод проспекта эмиссии по первичному размещению акций инвестиционного фонда в объеме 14 500 слов. Это было второе задание, которое Дэвид выполнил для нас в этом году. Мы весьма довольны его работой и будем рассчитывать на него в будущем в случае, если нам потребуется перевод финансовых документов в той языковой паре, в которой он специализируется.
Резюме на должность по административному управлению в Германии
Дэвид выполнил для меня письменный перевод документа в объеме 800 слов. Большое спасибо за помощь. Цена полностью соответствует качеству! Я и в дальнейшем буду рассчитывать на него в случае, если мне потребуется переводчик.
Руководство по учетной политике группы в соответствии с МСФО
Дэвид выполнил письменный перевод одного из разделов руководства по учетной политике в соответствии с МСФО, который предназначался для одного из наших крупных немецких корпоративных клиентов. Он предоставил нам хороший перевод в рамках оговоренного срока. Мы будем рассчитывать на него и в будущем в случае, если нам потребуется перевод аналогичных финансовых документов.
Учебные пособия по ОПБУ США для программ профессиональной подготовки к экзаменам на получение квалификаций CPA и CMA
Работа Дэвида над учебными пособиями по ОПБУ США (общепринятым принципам бухгалтерского учета США) для наших программ профессионального обучения и подготовки к экзаменам на квалификации CPA и CMA была основательной и хорошо продуманной. В своей работе он методически тщательно подбирал и структурировал необходимый теоретический и практический материал, соблюдая при этом установленные сроки. Работа Дэвида стала по-настоящему ценным вкладом в деятельность нашей компании.
Руководство по осуществлению финансового контроллинга при внедрении системы SAP австрийской компанией
Дэвид выполнил письменный перевод руководства по финансовому контроллингу в объёме 16 000 слов для компании Constantia Flexibles. Этот документ будет использоваться для поддержки внедрения системы SAP ERP в наших филиалах по всему миру. Точный и вовремя сделанный перевод стал результатом плодотворного сотрудничества между Дэвидом и сотрудниками нашей компании.. На последующих этапах нашего проекта, в случае если нам ещё потребуются переводы аналогичной документации, мы намерены снова поручить эту работу Дэвиду.
Договор о портфельных инвестициях для австрийской инвестиционной компании
Для одного из наших клиентов Дэвид выполнил письменный перевод договора о портфельных инвестициях в объёме 7 600 слов. Мы остались очень довольны результатами работы и намерены в будущем снова обращаться к нему, если возникнет необходимость в подобных переводах.